Wednesday, October 02, 2024

都會的隨義片刻 - Stefano Misesti 與 Beni Chu朱耀紅

 

TSUTAYA BOOKSTORE蔦屋台中市政店結合Acme+ Art極美美學藝術及TIMEAN蒔年一晌,三方聯手共創都會之中的隨義片刻

【都會的隨義片刻】Stefano MisestiBeni Chu朱耀紅 台義夫妻聯展

TSUTAYA BOOKSTORE蔦屋台中市政店以『藝術生活』為理念不定期的推動藝術展覽企劃,提供各種生活型態提案。本次與Acme+ Art極美美學藝術合作推出-【都會的隨義片刻】 Stefano Misesti 與 Beni Chu朱耀紅 台義夫妻聯展,將在10月1日開展至11月3日,將簡單而帶有情感的義式情懷透過藝術作品,重新發現城市中隱藏的美好,並感受悠閒隨意的生活片刻。

展覽的重頭戲之一是歡迎民眾共襄盛舉的10月12日藝術賞析品酒會,當日二位藝術家將親臨現場,暢談創作歷程及本次展覽理念,現場蔦屋台中市政店也將嚴選提供,由蒔年一晌獨家代理的「ROOMER比利時接骨木花酒」,呼應此展覽主題意象,將打造微醺放鬆的午後時光,讓民眾恣情享受都會之中的隨”義”片刻。邀請民眾線上報名,體驗義式隨性步調,隨性思考,帶給您不同的生活體驗!報名網址:(附網址)


展覽資訊

Acme+ Art極美美學藝術X蔦屋書店『藝術生活』企劃

展覽地點:TSUTAYA BOOKSTORE 蔦屋台中市政店

展覽時間:2024/10/1(二)-11/03(日)

展覽主題:都會的隨義片刻 / Stefano Misesti 與 Beni Chu朱耀紅 台義夫妻聯展

在繁忙、喧囂的都市生活中,人們尋求一些寧靜、安詳的時刻和空間。這些時刻可能出現在城市的一個角落、一處公園、或是一條幽靜的小巷中。它們通常與繁忙的城市節奏形成鮮明對比,讓人們感受到一種放鬆、沉澱的感覺。這種寧靜之美可能來自自然景觀、建築物的美感,或者僅僅是一處安靜的空間讓人們遠離城市的喧囂盡情放空。

特別活動

藝術賞析品酒會

活動地點:TSUTAYA BOOKSTORE 蔦屋台中市政店

活動日期 : 2024/10/12(六) 14:00-16:00

活動內容 : TIMEAN蒔年一晌 「ROOMER比利時接骨木花酒」 X 藝術家 Stefano Misesti 與 Beni Chu朱耀紅,藝術作品賞析。

在蒔年光景中,捻一晌絢麗花朵,帶著思慮和美感,用獨特的方式展現生活的藝術,蒔年一晌致力於將療癒身心靈之物與美學融入生活,並透過藝文活動擴展自我的職人品牌。此次將獨家代理ROOMER比利時接骨木花酒,伴隨著義式隨性步調,隨性思考,帶給您不同的生活體驗!

報名網址 : (附網址)

Acme+ Art****極美美學藝術

 「因為藝術心靈極美」,在各地精緻藝術空間進行藝術策展及推廣。致力計劃及努力推動具深度性、獨特性的當代藝術展覧。利用開放性的空間主動接近喜愛藝術的群眾,推廣優秀的藝術家,同時也發展藝術多元化價值,致力於藝術x時尚x美學的綜合發展規劃,使藝術豐富生活。

【都會的隨義片刻】 展出作品

藝術家 簡介

TSUTAYA BOOKSTORE 蔦屋台中市政店

地址 : 台中市西屯區市政北二路18之1號2、3樓
電話 : 04-2253-3636

Wednesday, September 25, 2024

EXHIBITION IN TAICHUNG (TAIWAN)

Nel mese di ottobre farò una mostra insieme a Beni Chu 
presso la libreria giapponese TSUTAYA di Taichung (Taiwan).
Nei prossimi giorni ulteriori informazioni sul blog.

Monday, September 16, 2024

HAPPY MID-AUTUMN FESTIVAL!

A short story about the MOON FESTIVAL in Taiwan.
You can read other stories about Taiwanese festivals and holidays 

HAPPY MOON FESTIVAL!





 

Friday, July 26, 2024

VISIONS OF TAIWAN 3

 Visions of Taiwan # 3 is now available as an ebook: https://www.amazon.com/dp/B0DB4LHNWZ

Festivals and holidays, what better way to experience life in Taiwan than through its traditions? This issue of Visions of Taiwan features stories focused on different times throughout the year special to Taiwan.

Eight short comic stories by talented artists from all over the world, each with its own unique vision of life on this special island:

“Tales of the Taoyuan Airport” by Ray Hecht

“A Ph.D in Taiwan” by Daniel Martinez Sierra

“Once in a Dream” by Angela Sauceda

“Feng Pow” by Joel Fremming

“Tomb Sweeping” by Jon Renzella

“The not-so-typical Dragon Boat Festival on the Island of Xiaoliuqiu” by Fabienne Good

“Ghost Month” by Bronwen Shelwell

“The Man on the Moon” by Stefano Misesti

The beginning of my story about the Moon Festival

Thursday, July 11, 2024

POPOTUS - TURISTI

Ultima uscita di POPOTUS prima della pausa estiva. Oggi in edicola con AVVENIRE.

Friday, June 28, 2024

THE MAN ON THE MOON

 
La copertina della mia storia a fumetti per VISIONS OF TAIWAN N.3
Le storie dell'albo riguarderanno le festività taiwanesi.
In uscita in agosto (a Taiwan).

Friday, May 31, 2024

MARIO PALMA - L'AMORE SPRIGIONATO

 
"Omaggio a Chagall" è l'illustrazione che ho realizzato per il nuovo libro di Mario Palma intitolato L'AMORE SPRIGIONATO (Morlacchi Editore).

I “materiali per un esercizio letterario” tratti dai messaggi che Laura di Bevagna e Julio Corti si scambiano su una piattaforma social diventano, sotto la sapiente curatela di Mario Palma, frammenti di un nuovo discorso amoroso. Una sorta di romanzo epistolare aggiornato, dunque, nel quale il dialogo quasi quotidiano tra i protagonisti è ricco di rimandi alla letteratura e alla musica e di tante altre suggestioni nate dal loro genuino contatto con la natura, con il mare in particolare. Un dialogo che non presenta, però, l’eccessiva frammentazione di una banale chat; raramente lapidario, è uno scambio spesso ritardato, il solo che può consentire il nascere e la successiva, formale, strutturazione di un pensiero complesso. È il racconto di un «ritorno» di fiamma, di una fiamma, cioè, miracolosamente sprigionatasi da un fuoco che covava sotto la cenere di un amore di gioventù; di un amore, infine, «sprigionato», che consente a Laura la fuoriuscita dalla statica condizione di un rapporto coniugale in cui l’Eros residuo ha ceduto il passo a un affetto fraterno. «Sotto le mentite spoglie di un tenero Cupido disarmato – scrive Laura a Julio – mi hai reso la libertà. Come Gaspara Stampa, sento che il mio cuore è tornato a essere mio sì come è stato ne la mia prima giovenil etade».

Mario Palma dal 2019 è un diplomatico a riposo. Nel corso della sua carriera ha prestato servizio in Germania, in Cina, in Giappone, in Turchia e, come Capo Missione, a Taiwan e in Bangladesh. Approdato alla narrativa con un libro sulla cultura e il piacere del buon bere, uscito a Taipei in cinese nel 2014 ed edito in Italia da DeriveApprodi, con il titolo La leggenda del modesto bevitore (2015), ha pubblicato, con la stessa casa editrice, L’arte che non dorme (2018) e La buona stagione (2022).